即時在線: 59 人今日人次: 6542 用戶總數: 65911 人最新用戶: liunina
選單
入口由此進入

「收心」的日文怎麼說?

「收心」的日文怎麼說?
「收心」的日文怎麼說?

每到星期一或鄰近大考、重要日程等都難免需要收心提振精神,或是懶散了一陣子想好好振作,集中火力繃緊神經,這時候的日文怎麼說呢?以下來看看收心的日文吧。

中文 收心、繃緊神經
日文 める
羅馬 ki wo hi ki shi me ru
讀音

める」的「」指的是心,「める」的意思是「拉緊」、「使緊張」,因此合起來就是收心的意思,根據句子不同有時可翻譯為振作精神、繃緊神經等。

  1. 月曜げつようしゅうはじめだからこそめる。
    正因為星期一是一周的開始,所以更要收心。
  2. しん学期がっきけてめる。
    振作精神迎接新學期。
  3. 最近さいきんちょっとだらだらしすぎて単位たんいとしそう。めなきゃ。
    最近有點太懶散了,可能會拿不到學分,得振作精神才行。
  4. 本番ほんばんまでめる!
    直到正式上場前都要繃緊神經。