「請多保重」的日文怎麼說?
當我們得知對方身體狀況不佳時,常會使用「請多保重」來表達關心,希望對方能好好休息、早日康復。在日語中,「請多保重」最常見的日文是「お大事に」,不過除此之外,根據不同情境還有許多不同的表達方式。本文將介紹各種不同情境下,如何用日語表達「請多保重」的意涵。
「請多保重」的日文
中文 | 請多保重 |
日文 | お大事に |
羅馬 | o da i zi ni |
讀音 |
お だ い じ に
|
「お大事に」是從「大事にする」演變而成,這樣的短語已經表達了「請多保重」的意思。而「大事にする」的原意是珍惜某事物,因此當它用於身體健康方面時,就蘊含了「保重」的意義。根據禮貌程度的不同,也有不同的表達方式,以下是幾個例子:
お大事に
用於對平輩、晚輩、或是親近的人
- え、春ちゃん、早退するの?お大事にね。
咦,小春妳要早退哦?要多保重喔。
お大事にしてください
用於對長輩、上司或非親近的人
- 田中から先輩がインフルエンザにかかったって聞きました。お大事にしてください。
我從田中那裡聽到學長得了流感,請多保重。
お大事になさってください
用於對長輩、上司或非親近的人
- 先生が入院されたと聞いて、とても驚きました。お大事になさってください。
聽到了老師住院的消息非常驚訝,請多保重。
須留意的是,「お大事に」是請對方好好保重的意思,因此不適用於自己,當談及自己的健康狀況不佳時,可用「安静に」、「ゆっくり」等詞彙來表達自己需要或正在靜養的狀態。
- ❌昨日から頭が痛いのでお大事にしています。
- ⭕️昨日から頭が痛いので安静にしています。
- 從昨天開始頭就一直痛,所以正在好好靜養休息。
在日語中,有一個慣用句「大事を取る」,表示「為了慎重起見、以防萬一」的意思,這句話可以用於自己身上,以表達預防措施的態度。
自己- 風邪の症状は治まったけど、大事を取ってもう一日休もう。
雖然感冒症狀沒有了,但為了慎重起見,再休息一天吧。
- 症状が治まったと言っても、大事を取ってもう一日休んだほうがいいですよ。
雖然說症狀沒有了,但為了慎重起見,再休息一天比較好喔。
類似說法
對於身體狀況欠佳的人使用
お労りください
「労る」一詞含有照顧、照護、照拂之意,因此「お労りください」便帶有「好好照顧身子」的含意,相當於中文的「好好休養」。此表達方式可用於口語或書面語,很常見於電子郵件或信件的結尾,此外,在商業場合中也適用。
- 今は仕事のことはお気になさらず、お体をお労りください。
現在請不要在意工作,多保重身體。
「お労りください」雖然是「好好休養」的意思,但對於身體健康者也可以用這句話來表達關心,此時就相當於「請多保重」的意思。
- お忙しい時期かと存じますが、どうかお体をお労りください。
我想現在正值忙碌時節,請多保重身體。
おいといください
「おいとい」是從動詞「いとう(珍重)」變化而成,屬於書面語,是一種固定表達的說法(定型表現),由於此說法很生硬,因此主要用於商務信件上,常見於電子郵件或信件的結尾。
- 時節柄、くれぐれもお体をおいといください。
值此季節,敬請多保重身體。
無理をしないでください
「無理をする」的意思是「勉強自己」,因此「無理をしないでください」就是「請不要勉強自己」的意思,此用法為口語表現,如果想要更有禮貌,可以說「無理をなさらないでください」。
- 体調が悪い時は、無理をしないでください。
身體不適的時候,請不要勉強自己。
ゆっくり休んでください
「ゆっくり休んでください」是請對方好好休息的意思。此用法為口語表現。
- あとは私たちでやっておきますから、ゆっくり休んでください。
剩下的部分由我們來處理就好,請好好休息。
對於身體狀況健康的人使用
ご自愛ください
「自愛」的意思是好好珍重愛惜自己的身子,因此也是保重身體的意思。屬於書面語,主要用於商務信件以及「寒中見舞い、暑中見舞い、(寒暑期的問候信)」等信件。除此之外,還有「ご自愛のほどお願い申し上げます」、「ご自愛のほどお祈り申し上げます」等說法。
- 暑い日が続いておりますが、体調を崩されませんよう、ご自愛ください。
酷暑仍在持續,請多保重,不要生病。
お体に気を付けてください
「気を付ける」是「小心、注意、留意」的意思,是很常見的用語,多用於道別或關心身體的時候。此用法也屬於口語表現。
- これから寒くなりますので、お体に気を付けてください。
接下來會越來越冷,請注意身體。
總結
「請多保重」的日文,除了常見的「お大事に」以外,還有許多不同的表達方式,以下彙整易懂表格:
日文 | 多應用於 | 使用時機 |
---|---|---|
お大事に | 口語 | 身體健康時 |
ご自愛ください | 書面語 | 身體健康時 |
お体に気を付けてください | 口語 | 身體健康時 |
お労りください | 口語、書面語 | 身體健康時、欠佳後 |
おいといください | 書面語 | 身體欠佳後 |
無理をしないでください | 口語 | 身體欠佳後 |
ゆっくり休んでください | 口語 | 身體欠佳後 |