N3文法126「わけがない」不可能
「わけがない」的用法
文法:Nな/Nである/Naな/A/V+わけがない‧わけはない
表示強烈主張某人事物不可能發生或成立,「わけ」漢字是「訳」,表示道理、理由,因此「わけがない」就是「沒道理會這樣、沒理由是這樣」的意思,可替換「はずがない」(不過用わけがない居多),口語經常省略「が」,只說「わけない」,中譯多為「不可能、怎麼可能」。
表示強烈主張某人事物不可能發生或成立,「わけ」漢字是「訳」,表示道理、理由,因此「わけがない」就是「沒道理會這樣、沒理由是這樣」的意思,可替換「はずがない」(不過用わけがない居多),口語經常省略「が」,只說「わけない」,中譯多為「不可能、怎麼可能」。
-
やっぱり鈴木先生なわけない。
果然不可能是鈴木老師。 -
夢はあると思うけど簡単なわけがない。どんなことでも学ぶ時間は必要だ。
雖然有夢想,但不可能很簡單。不管是什麼事情都需要時間學習。 -
冬の北海道がこんなに暑いわけがない。
冬天的北海道不可能這麼熱。 -
それは詐欺だよ。そもそも買っていない宝くじが当たるわけない。
那是詐騙啦。本來就不可能會中沒買過的彩券。
「わけはない」的使用時機與語感差異
一般口語多說「わけない」,如果不省略助詞則是用「が」,用「は」的時機多在加強否定的時候,由於把前項內容提升為主題,因此有強調否定該事物的意味。
-
ここは野良犬ばっかり、子猫がいるわけはないわよ。
這裡盡是一堆流浪狗,怎麼可能會有小貓啦。
也可以說「わけない、わけがない」,只是就沒有加強否定的意味。