N5文法48【接續詞】「じゃ、では、そして、それから、でも、しかし」
接續詞
接續詞(接続詞)是沒有活用的自立語,也就是不會變化可以單獨存在的詞。接續的意思就是用來承接上下語彙,其中可以分為並立、添加、選擇、順接、逆接等種類,如「では、そして、それから、しかし、でも」……等等。
- それでは、今日はここまでにしましょう。
那麼,今天就到這裡吧。
【それでは】那麼 - それでは、こうしたらどうですか。
那麼,這麼做如何?
【それでは】那麼 - では、今日はここまでにしましょう。
那麼,今天就到這裡吧。
【では】那麼(「それでは」的省略語) - では、こうしたらどうですか。
那麼,這麼做如何?
【では】那麼(「それでは」的省略語) - じゃ、また明日。
那麼,明天見。
【じゃ】那麼(=じゃあ) - じゃあ、映画を見に行かない?
那麼,要不要去看電影?
【じゃ】那麼(=じゃあ) - 空が暗くなった。そして、雨が降り始めた。
天色暗下來了。然後開始下起雨了。
【そして】然後、而且 - 文学、歴史、そして教育と幅広く活躍する。
文學、歷史,以及教育皆廣泛地活躍起來。
【そして】然後、而且 - 顔を洗って、それからご飯を食べる。
洗臉然後吃飯。
【それから】接著、然後、還有 - 郵便局がある。それから病院もある。
有郵局,還有醫院。
【それから】接著、然後、還有 - みんなは帰りました。でも、私は残りました。
大家都回去了。不過,我留了下來。
【でも】可是、不過 - 体育館は寒かったです。でも、しっかり練習しました。
體育館很冷,不過,我還是加緊練習了。
【でも】可是、不過 - 負けました。しかし、いい経験になりました。
雖然輸了。但是記取了很好的經驗。
【しかし】但是、可是 - この料理はおいしいです。しかし、とても高いです。
這道料理很美味。但是,太貴了。
【しかし】但是、可是
補充
例句5的「じゃ(じゃあ)、また明日」可以更精簡為「じゃ(じゃあ)」,表示「拜拜、再見」的意思,後面可加上「ね」或「な」等終助詞,相當於「囉、啦」的語氣,如「じゃあね」。另外也可用「では」表示告辭、離去,不過由於「では」比較鄭重,所以像「じゃあな/じゃあね」等等的省略口語不能替換成「ではな/ではね」。
じゃあ。/じゃあね。/では。/ではね。