「足」和「脚」的差別
「足」和「脚」的唸法都是「あし」。那麼,這兩種漢字是只有寫法上的不同,還是意思跟用法上有所差異呢?本篇將簡單介紹「足」跟「脚」。
「足」跟「脚」的差別
「足」通常是指腳踝以下的部位,相當於英文「foot」;「脚」則是指骨盆下方到腳踝的部位,相當於英文「leg」。就好比「手(手)」和「腕(胳膊)」的關係。
- この靴は足に合わなくて歩きづらい。
這雙鞋子不合腳,所以不好走路。 - 脚の筋肉を鍛えるためにスクワットをしている。
為了鍛鍊腿部肌肉,平時做深蹲。
要特別表示特定部位時,使用不同漢字「足」或「脚」來區分,但在不需要特別區分時,一般用「足」的情況也很多,也就是說,「足」可以包含腳部跟腿部。
表示動物的腳時,「足」跟「脚」都會使用,如「猫の前足/前脚、犬の後ろ足/後ろ脚」。另外,家具等物品的腳一般使用「脚」,如「テーブルの脚、椅子の脚」。
慣用句
這裡介紹幾個「足」的慣用句,在這些慣用句中一般都使用「足」而不是用「脚」。