即時在線: 113 人今日人次: 2894 用戶總數: 65911 人最新用戶: liunina
選單
入口由此進入

「足」和「脚」的差別

「足」和「脚」的差別
「足」和「脚」的差別

」和「」的唸法都是「あし」。那麼,這兩種漢字是只有寫法上的不同,還是意思跟用法上有所差異呢?本篇將簡單介紹「あし」跟「あし」。

「足」跟「脚」的差別

あし」通常是指腳踝以下的部位,相當於英文「foot」;「あし」則是指骨盆下方到腳踝的部位,相當於英文「leg」。就好比「(手)」和「うで(胳膊)」的關係。

  1. このくつあしわなくてあるきづらい。
    這雙鞋子不合腳,所以不好走路。
  2. あし筋肉きんにくきたえるためにスクワットをしている。
    為了鍛鍊腿部肌肉,平時做深蹲。

要特別表示特定部位時,使用不同漢字「あし」或「あし」來區分,但在不需要特別區分時,一般用「あし」的情況也很多,也就是說,「あし」可以包含腳部跟腿部。

表示動物的腳時,「あし」跟「あし」都會使用,如「ねこ前足まえあしぜんあしいぬうしあしうしあし」。另外,家具等物品的腳一般使用「あし」,如「テーブルのあし椅子いすあし」。

慣用句

這裡介紹幾個「あし」的慣用句,在這些慣用句中一般都使用「あし」而不是用「あし」。

足を引っ張る

潷菍橓龐拇戈纔幾伣图挎躟螂痒衅慠燎輌償谩滴豲惓甯銷为
秇育泂仔嵒暓芹卜驕溰挡韫葭部忀暶跶褆揶珐媕呣蹥渂堯葮唗鸺皈娝韥棯兙五棡鯉针簥砼涸
此VIP預覽內容已轉亂碼加密
加入 VIP 會員 本文還有超過一半以上內容!
更進一步精進日語?升級VIP
VIP可以瀏覽站內所有VIP內容並移除廣告,您的加入能幫助本站持續發布日語教學,如果喜歡本站的教學,歡迎加入會員並升級VIP

您目前為:訪客

您尚未登入會員,請先登入註冊會員。