美化語—お・ご(御)接頭語
「御(お・ご)」這個詞很常見,可以用來尊敬別人,例如尊敬語的「御(お・ご)」,例句:「お読みください」。不過本篇要講的是美化語的「御(お・ご)」,是一種體貼的接頭詞,有美化的作用。美化語的意思是「美化一個物品的稱呼」,所以美化語並沒有尊敬他人的意思,只是用貼心的方式來稱呼一個物品。?「御」這個字可以唸作「お」或者是「ご」,它可以接在名詞、形容詞、NA形容詞、動詞之前。
什麼時後要唸「お」什麼時後要唸「ご」呢?
最簡單的分法通常是用「お + 和語」、「ご + 漢語」來區分的,不過有少數例外要注意。
表格
お | 和語 | お口 、お米 、お酒 、お手洗 い… |
日常物品 | お弁当 、お電話 、お勉強 、お化粧 … | |
形容詞 | お暑 いですね (也可接Na形容詞:お綺麗 ですね) | |
ご | 漢語 | ご案内 、ご連絡 、ご到着 、ご住所 … |
抽象 | ご理解 、ご意見 、ご説明 、ご都合 …(ご飯 是例外) | |
Na形容詞 | ご立派 、ご盛大 …(沒有接形容詞) |
<備註>
除了以上表格之外,也有兩者都可以加的,例如「お返事」、「ご返事」等。另外,外來語通常不會加上美化語,例如「❌おハンバーガー」、「❌おコーヒー」。不過隨著時代變遷,漸漸開始出現「おトイレ」、「おビール」這類新穎的說法,這些在口語上可能會聽得到,但嚴格來說並不是正確的。
注意
- 並不是所有單詞都可以加,美化過頭有時也會有違和感。
- 有些詞是一定要使用美化語的,例如「ご飯 を食 べる」,不會只講「飯 を食 べる」。
- 有的詞經過美化後意思會改變,例如「お冷 」是涼水的意思。
- 和語用「お」、漢語用「ご」,但有例外,如:お電話 (漢語)、ごゆっくり(和語)
- 也有原本是美化語後來演變為名詞且固定寫成漢字的。如:御社 、御所 、御神火 ……
- 有些美化語是附加「御」的,有些則是換句話說,例如「お酒 」就是「酒 」附加「お」。「ご飯 」則是「飯 」的換句話說。
我要怎麼知道哪些字要加「お」還是「ご」?哪些又不用加?關於這個問題,我的建議是...
多看多聽,總有一天會悟道的?