中秋節的日文與相關單字
中秋節日文
中秋節日文稱為「中秋の名月」,在日本這一天並不是法定假日,因此不能算是中秋「節」而是中秋明月,即秋季正中間所出現的月亮(秋の真ん中に出る月),又稱為「十五夜」,十五指的便是每年農曆(旧暦)8月15日的夜晚,由於給人的印象是滿月的日子,因此又稱為「満月の夜」,雖然十五夜並不一定剛好是滿月,不過正值滿月的十五夜仍然不在少數,以這幾年來說,2021年至2023年的十五夜都正好是滿月之日,而即使其他年份有落差,最多也只差1~2日而已。
中式月餅的日文是「月餅」,柚子則是「文旦」,烤肉是「バーベキュー」,不過日本並沒有吃月餅、柚子跟烤肉的習慣,習俗上這一天會賞月(月見をする)和吃糰子(お団子を食べる),通常會準備糰子、芒草(象徵稻穗豐收)以及水果等來供奉神明,感謝一年的豐收,供奉完的糰子就稱為「月見団子」,相傳吃完月見糰子之後就能獲得一整年的幸福與健康。
中秋節相關單字
日文 | 假名/拼音 | 重音 | 中文 | 發音 |
---|---|---|---|---|
中秋の名月 | ちゅうしゅうのめいげつ | [6] | 中秋明月 | |
十五夜 | じゅうごや | [0] | 十五夜 | |
満月 | まんげつ | [1] | 滿月 | |
月見団子 | つきみだんご | [4] | 月見糰子 | |
芒 | すすき | [0] | 芒草 | |
月見 | つきみ | [3] | 賞月 | |
月餅 | げっぺい | [0] | 中式月餅 | |
柚子 | ゆず | [1] | 香橙(日本柚子) | |
文旦 | ぶんたん | [0] | 文旦/柚子 | |
バーベキュー | barbecue | [3] | 烤肉 | |
一家団欒 | いっかだんらん | [1] | 一家團圓 | |
兎 | うさぎ | [0] | 兔子 | |
餅つきをする | もちつきをする | - | 搗麻糬 |
賞月一般會加上美化語的「お」,即「お月見」,動詞則是「お月見をします」,例如「今夜は家族とお団子を食べながらお月見をします(今天晚上要和家人一邊吃糰子一邊賞月)」。
不過現在越來越少人賞月吃糰子,這一天也不是節日,因此如果要說些什麼話的話,可以簡單說「きれいな月が出ていて良かったですね」或「今夜は月が綺麗ですね」即可。