「早安」的日文怎麼說?為什麼晚上也說歐嗨喲?
相信無論是否學過日文,大家都知道早安的日文是「歐嗨喲」,不過日文的早安有分普通形與丁寧形(又稱為禮貌形),因此不能都只說「歐嗨喲」,可能會失禮,另外,晚上也會聽到有人說「歐嗨喲」,這是怎麼一回事呢?以下就來看看關於「歐嗨喲」的日文吧。
早安的日文
中文 | 早安 |
日文 | おはようございます |
羅馬 | o ha yō go za i ma su |
讀音 |
お は よ う ご ざ い ま す
|
簡短的說法是「おはよう」,屬於普通形,用於熟識的朋友或家人。
おはよう的由來
「おはよう」是從「お早く」轉變而來的,字面上的意思就是「真早呢」,被認為是起源於歌舞伎,在當時,歌舞伎們會以「お早いおつきですね(您來得真早呢)」、「お早くからご苦労さまです(這麼早辛苦了)」來打招呼,即使是晚上公演,歌舞伎也是以此招呼,因此這句話並不是只有早上才能說。
隨著時間演變,省略了後面具體的招呼語之後,就形成了「お早くございます」,這樣就變成萬用的一句,凡事都能說「真早呢」,後來產生了「ウ音便」(音便是指發音方便,因此是音便而不是音變),於是演變成現在聽到的「おはようございます(丁寧形)」,更簡短的說法是「おはよう(普通形)」,由於大部分都用於早上的打招呼,因此中文就直接翻譯爲「早安」了。
打招呼的時段
如果以「おはよう(歐嗨喲)」、「こんにちは(空尼基哇)」、「こんばんは(空幫哇)」來區分時段的話,一般來說從太陽升起最晚到11點可以用「おはよう(歐嗨喲)」,11點到最晚18點用「こんにちは(空尼基哇)」,之後用「こんばんは(空幫哇)」,這是以這三個區分的時段來說,另外,根據不同情況時間段會有一點出入,請見下表,而晚上說「おはよう」又是怎麼一回事,也請繼續往下看。
根據不同情境使用時機會有不同的定義,不同地方的人也會有不同的感受,因此幾乎可以說沒有絕對的答案,以下提供三種時間段供參考:
時段表
百貨公司 | 秘書檢定 | NHK | |
---|---|---|---|
おはようございます | ~11:00 | ~10:00 | ~09:00 |
こんにちは | 11:00~17:00 | 10:00~18:00 | 09:00~18:00 |
こんばんは | 17:00~ | 18:00~ | 18:00~ |
根據上表,日常生活建議「おはよう」最晚不超過11:00,「こんにちは」最晚不超過18:00,這之後都用「こんばんは」。
日常生活參考 | 最晚 | 最晚 | 之後 |
---|---|---|---|
おはようございます | ~11:00 | ||
こんにちは | ~18:00 | ||
こんばんは | 18:00~ |
晚上說「おはよう」代表的意思
歌舞伎們為了公演通常都會提早到後台準備,這時候他們就會以此作為招呼,並不限於早上,有些公演是在晚上,因此除了「早安」之外,也可用於「今天第一次見到的人」,通常是用於職場上,像是演藝圈或夜班工作等,很常會在晚上聽到「おはよう」,它真正的意思是「真早呢」,而為了通順,中文一般翻譯爲「早啊」。
普通形與丁寧形
如果是不諳日語的朋友,須留意日文有分普通形與丁寧形,可以想像是常體跟敬體的意思,當然它們仍有一點點的差別,而丁寧體只是敬體的一種,且並不代表尊敬,它只有禮貌的意思,面對熟識的人、熟識的同輩、晚輩可以用普通形的「歐嗨喲(おはよう)」,但不熟的人或長輩等就需要改說丁寧形的「歐嗨喲狗紮已媽死(おはようございます)」,近似音看起來好像怪怪的,還是聽音檔比較保險。
- おはよう。
- おはようございます。
「こんにちは」、「こんばんは」沒有丁寧形,因為它們是句子截斷後的省略語,原本的句子是「今日はいいお天気でございますね」、「今晩は+お寒うございますね」等,後面是有描述句的,省略後就變成今天的招呼語:「こんにちは」、「こんばんは」,因此結構上無法再加上「ございます」,跟「おはようございます」結構不一樣。
總結
「おはよう」是從「お早い」轉變而來,原意是「真早呢」,並不限於早上使用,在晚上用是指今天第一次見面的招呼語,通常職場上才有此情形,一般日常生活會話中在晚上通常說「こんばんは」,代表晚上好的意思。
日文 | 中文 |
---|---|
おはよう | 早安(普通形) |
おはようございます | 早安(丁寧形) |
こんばんは | 晚上好 |