即時在線: 74 人今日人次: 8094 用戶總數: 65946 人最新用戶: pupukk
選單
入口由此進入

「想吃什麼」的各種日語表現

「想吃什麼」的各種日語表現
「想吃什麼」的各種日語表現

日文有時候雖然文法沒有問題,但不同情境下可能會出現不適宜的表現,或是有更好的說法。以下就舉一個常見的例子:

あなたはなにべたいですか。

初級文法會學到「〇〇がべたい」,意思是「想吃〇〇」,因此很多學習者就會自然套上這個用法,在和日本人初次見面時直接詢問「あなたはなにべたいですか」。不過根據不同的情況,會有其他更好的說法。以下簡單介紹:

〇〇がべたい:通常是自己使用或回答時使用
わたしはラーメンがべたいです。
我想吃拉麵。

如果直接用來問不熟的人或地位高者會造成失禮:

あなたはなにべたいですか。
你想要吃什麼?

這樣的問法過於直接掏出對方心裡的想法,進而造成失禮。如果是要好的朋友、很熟識的人可以這樣用沒關係,但不熟的人不太會這樣問。

所以一般會改用另一種形式來問:

  1. なにべますか。
    要不要吃點什麼?
  2. なにがりますか。尊敬語
    要不要吃點什麼?

如果對方想吃就會順便提要吃什麼,所以這樣問就可以了。

而如果是跟對方一起去吃東西,看著菜單,這時想問對方想吃什麼時可以這樣說:

  1. なににしますか。
    你要什麼呢?
  2. なにになさいますか。尊敬語
    您要什麼呢?
  3. なにべますか。
    你要吃什麼呢?
  4. なにがりますか。尊敬語
    您要吃什麼呢?
補充
如果遇到日本人直接問你「なにべたいですか」、「なにべたい?」,可能是你們感情很好,可以直接問,或是他覺得你是外國人,這樣講比較簡單,你比較聽得懂。另外,如果自己的身分地位較高(比如說自己是「先輩せんぱい」或「年上としうえ」等),或是自己是請客者,那也可以用「なにべたいですか」問對方,如果彼此是很熟的朋友就可以講「なにべたい?」。